Ang mga salitang hiram sa Filipino ay mga salitang nagmula sa ibang wika na tinanggap at ginagamit sa wikang Filipino. Ilan sa mga halimbawa nito ay ang "komputer" mula sa English, "siyensya" mula sa Spanish (science), at "kape" na hango sa Arabic (qahwa). Ang mga salitang ito ay karaniwang ginagamit sa araw-araw na komunikasyon at nagpapayaman sa ating wika.
Maraming hiram na salita ang mga Pilipino mula sa iba't ibang banyagang wika. Halimbawa, ang salitang "siyensya" ay hiram mula sa Ingles na "science," habang ang "kompyuter" ay mula sa "computer." Mula naman sa Espanyol, hiram ang "mesa" (table) at "silla" (chair). Ang mga salitang ito ay bahagi ng kulturang Pilipino at nagpapakita ng impluwensya ng ibang wika sa ating wika at araw-araw na buhay.
Ang mga salitang hiram mula sa Ingles sa Filipino ay marami, at narito ang ilang halimbawa: "computer," "internet," "telepono," "shopping," at "bank." Ang mga salitang ito ay karaniwang ginagamit sa pang-araw-araw na buhay at nagpapakita ng impluwensya ng kulturang Ingles sa wika at lipunan ng mga Pilipino. Sa patuloy na pagbabago ng teknolohiya at komunikasyon, dumadami ang mga salitang hiram na ginagamit sa Filipino.
Ang mga salitang hiram sa Ingles ay mga salitang ipinanganak mula sa iba't ibang wika, kabilang ang Filipino, na karaniwang ginagamit sa pang-araw-araw na komunikasyon. Halimbawa, ang mga salitang tulad ng "computer," "internet," at "telepono" ay hiram mula sa Ingles. Ang paggamit ng mga salitang ito ay nagpapadali sa pag-unawa at pakikipag-usap, lalo na sa mga modernong konteksto. Sa kabila ng kanilang banyagang pinagmulan, ang mga ito ay naging bahagi na ng kulturang Pilipino.
ang hiram na salita ay ang mga salitang ingles na ginamit sa wikang filipino...
Ang mga salitang hiram sa Malay na nakapasok sa wikang Filipino ay kadalasang nagmula sa mga interaksyon sa kalakalan at kultura. Halimbawa, ang salitang "batu" na nangangahulugang bato, at "sawah" na tumutukoy sa mga taniman ng palay. Ang mga salitang ito ay patunay ng makulay na kasaysayan ng pakikipag-ugnayan ng mga Pilipino sa mga bansang nakapaligid. Sa ganitong paraan, naipapakita ang impluwensya ng ibang kultura sa lokal na wika at pamumuhay.
Oo, ang salitang "machine" ay isang salitang hiram mula sa Ingles. Sa Filipino, ito ay ginagamit upang tukuyin ang mga makinarya o kagamitan na may tiyak na layunin. Ang paggamit ng mga salitang hiram ay karaniwan sa wika upang mapadali ang komunikasyon, lalo na sa mga teknikal na usapan.
Ang salitang "hiram" ay tumutukoy sa isang bagay na kinukuha o ginagamit mula sa ibang tao, karaniwang may kasamang obligasyon na ibalik ito sa may-ari. Sa konteksto ng wika, ang "hiram" ay tumutukoy sa mga salitang ipinahiram mula sa ibang wika at isinama sa isang lokal na wika. Halimbawa, ang mga salitang Ingles na ginagamit sa Filipino, tulad ng "computer" at "internet," ay mga salitang hiram.
malnutrition-malnutrisyon yon ang hiram na salitaBall penang hiram na salita ay ang mga salitang ingles na ginamit sa wikang filipino
Ang salitang "hiram" sa Filipino ay "prestado" sa Kastila.
Ang pinagsamang salita ng Pilipino at mga Romano ay maaaring tumukoy sa mga salitang hiram mula sa Latin at ginagamit sa wikang Filipino. Sa kasaysayan, ang mga Espanyol ay nagdala ng maraming salitang Romano, na naging bahagi ng bokabularyo ng mga Pilipino. Halimbawa, ang mga salitang "siyudad" (mula sa "civitas") at "mesa" (mula sa "mensa") ay ilan sa mga halimbawa ng impluwensyang ito. Sa kabuuan, ang pagsasanib ng mga wika ay nagpapakita ng mayamang kultura at kasaysayan ng Pilipinas.
Ang mga salitang hiram mula sa mga Intsik ay karaniwang ginagamit sa larangan ng kalakalan, pagkain, at kultura sa Pilipinas. Halimbawa, ang "siopao" (steamed bun) at "kuyya" (older brother) ay ilan sa mga salitang nagmula sa Mandarin. Ang mga salitang ito ay nagpapakita ng impluwensiya ng kulturang Tsino sa lipunang Pilipino, lalo na sa mga lugar na may maraming Chinese community. Ang mga salitang ito ay bahagi ng mas malawak na interaksyon at pagpapalitan ng kultura sa pagitan ng Pilipinas at Tsina.
Ito ay hango sa salitang kalbo o kaya ay christian