Ang mga salitang hiram mula sa mga Intsik ay karaniwang ginagamit sa larangan ng kalakalan, pagkain, at kultura sa Pilipinas. Halimbawa, ang "siopao" (steamed bun) at "kuyya" (older brother) ay ilan sa mga salitang nagmula sa Mandarin. Ang mga salitang ito ay nagpapakita ng impluwensiya ng kulturang Tsino sa lipunang Pilipino, lalo na sa mga lugar na may maraming Chinese community. Ang mga salitang ito ay bahagi ng mas malawak na interaksyon at pagpapalitan ng kultura sa pagitan ng Pilipinas at Tsina.
dyaryo
Oo, maraming hiram na salita sa Filipino mula sa Espanyol, Intsik, at Malay. Halimbawa, mula sa Espanyol ay "mesa" (lamesa) at "silla" (silya). Mula sa Intsik, may mga salitang tulad ng "soy" (toyo) at "bihon." Samantalang mula sa Malay, makikita ang mga salitang "sari-sari" at "bunga" (prutas).
Ang mga salitang namana natin sa mga Intsik ay kadalasang nagmula sa mga aspeto ng kalakalan, pagkain, at kultura. Halimbawa, ang mga salitang "siyang" (siyang) at "tisa" (tsaa) ay ilan sa mga salitang nagmula sa kanilang wika. Ang impluwensya ng mga Intsik ay makikita rin sa mga terminolohiya sa negosyo at mga tradisyonal na pagdiriwang. Ang mga salitang ito ay nagpapakita ng matagal na ugnayan ng Pilipinas at Tsina.
Isang halimbawa ng hiram na salitang Intsik ay "kamatis," na nagmula sa salitang Tsino na "xī hóng shì." Ang iba pang halimbawa ay "siyensya" mula sa "kēxué," at "misa" na nagmula sa "mì sà." Ang mga salitang ito ay madalas na ginagamit sa pang-araw-araw na usapan sa Pilipinas.
You can find cleaning tools at mostly any local store, like a walmart or Target. Or buy one online, maybe from ebay, of craigslist, or amazon might even have one.
Oo, maraming hiram na salita mula sa mga Intsik sa wikang Filipino. Ilan sa mga halimbawa nito ay "suki" (mga parokyano o regular na kustomer), "tsinelas" (sandalyas), at "kuchinta" (isang uri ng kakanin). Ang mga salitang ito ay nagmula sa Mandarin at iba pang mga diyalekto ng Tsina, at nagpapakita ng impluwensya ng kulturang Tsino sa Pilipinas.
1.limang beses silang nagdarasal pagkahapon
Abi ,akin,
Ang mga salitang hiram sa "informativ" ay karaniwang nagmumula sa mga banyagang wika, tulad ng Ingles, at madalas na ginagamit sa konteksto ng teknolohiya, komunikasyon, at edukasyon. Halimbawa, ang "informasyon," "komunikasyon," at "teknolohiya" ay mga salitang hiram na ginagamit sa mga diskurso tungkol sa impormasyon at pagbabahagi nito. Ang paggamit ng mga salitang ito ay nagpapadali sa pag-unawa at pagtukoy sa mga modernong konsepto sa lipunan.
Ang mga salitang hiram sa Ingles ay kinabibilangan ng "computer," "internet," at "hotel." Ang mga ito ay ginagamit sa pang-araw-araw na buhay at kadalasang hindi isinasalin sa Filipino. Maaari ring isama ang "business" at "music" bilang mga halimbawa ng mga salitang hiram na pumasok sa wikang Filipino.
Oo, ang salitang "machine" ay isang salitang hiram mula sa Ingles. Sa Filipino, ito ay ginagamit upang tukuyin ang mga makinarya o kagamitan na may tiyak na layunin. Ang paggamit ng mga salitang hiram ay karaniwan sa wika upang mapadali ang komunikasyon, lalo na sa mga teknikal na usapan.
Ang salitang "hiram" ay tumutukoy sa isang bagay na kinukuha o ginagamit mula sa ibang tao, karaniwang may kasamang obligasyon na ibalik ito sa may-ari. Sa konteksto ng wika, ang "hiram" ay tumutukoy sa mga salitang ipinahiram mula sa ibang wika at isinama sa isang lokal na wika. Halimbawa, ang mga salitang Ingles na ginagamit sa Filipino, tulad ng "computer" at "internet," ay mga salitang hiram.