ingles ang wika ng mga amerikano
kung magpa filipino citizen sila
anu-ano ang batas ng pilipino sa pakikipag-unayan sa dayuhan
Ang mga Kaugaliang namana ng mga Pilipino mula sa mga Hapones ay kinabibilangan ng ilang aspeto ng kultura tulad ng pagkain, sining, at tradisyon. Halimbawa, ang mga teknik sa pagluluto at mga pagkaing Hapones, tulad ng sushi at ramen, ay naging popular at naangkop sa lokal na panlasa. Kasama rin dito ang impluwensya ng mga Hapones sa mga sining tulad ng origami at iba pang uri ng handicraft. Sa kabuuan, ang interaksyon at palitan ng kultura sa pagitan ng mga Pilipino at Hapones ay nagbigay-daan sa pagyabong ng mga bagong tradisyon at kaugalian.
Maraming salitang minana ang Pilipinas mula sa wikang Tsino, kadalasang nauugnay sa kalakalan at kultura. Halimbawa, ang salitang "suki" ay nangangahulugang "regular customer," at ang "pancit" ay tumutukoy sa mga noodle dishes. Ang mga salitang ito ay patunay ng mahabang ugnayan sa pagitan ng mga Pilipino at mga Tsino, na nag-ambag sa pagyabong ng kulturang lokal. Sa ganitong paraan, naipapakita ang impluwensiya ng mga Tsino sa pang-araw-araw na buhay ng mga Pilipino.
Ang mga impluwensya ng Hapon sa mga Pilipino ay makikita sa iba't ibang aspeto ng kultura, sining, at pagkain. Halimbawa, ang mga tradisyonal na sining tulad ng origami at ikebana ay nakilala at tinangkilik sa Pilipinas. Sa pagkain, ang mga pagkaing Hapon tulad ng sushi at ramen ay naging popular sa mga Pilipino. Bukod dito, ang mga salitang Hapon ay pumasok din sa bokabularyo ng mga Pilipino, lalo na sa mga kabataan.
Ito ay para mamulat ang mga Pilipino laban sa mga dayuhan at para malaman na hindi lahat ng banal ay mapagkakatiwalaan :) _ewicka_
Ano ang kwento ng alamat ng pinya sa Zamboanga City
ITO AY ANG SALITANG GINAGAMIT NG MGA KARANIWAN SATEN MGA PILIPINO PARA IKA'Y KAMUSTAHIN ANG KALAGAYAN MO AT ATBP.
[object Object]
Ang namana ng mga Pilipino sa mga Hapon ay maaaring maging mga kultural na aspeto tulad ng pagkain, pananamit, at wika, o maaaring pati na rin ang mga aspeto ng pamumuhay at paniniwala. Ito ay maaaring magmula sa pananakop ng Hapon sa Pilipinas noong World War II o maaaring maging resulta ng mga ugnayan sa pagitan ng dalawang bansa sa kasalukuyan. Ang pag-aaral ng mga impluwensya ng kultura ng Hapon sa Pilipinas ay mahalaga upang maunawaan ang kasalukuyang kalakaran at ugnayan ng dalawang bansa.
Ang mga salitang hiram mula sa mga Intsik ay karaniwang ginagamit sa larangan ng kalakalan, pagkain, at kultura sa Pilipinas. Halimbawa, ang "siopao" (steamed bun) at "kuyya" (older brother) ay ilan sa mga salitang nagmula sa Mandarin. Ang mga salitang ito ay nagpapakita ng impluwensiya ng kulturang Tsino sa lipunang Pilipino, lalo na sa mga lugar na may maraming Chinese community. Ang mga salitang ito ay bahagi ng mas malawak na interaksyon at pagpapalitan ng kultura sa pagitan ng Pilipinas at Tsina.