malnutrition-malnutrisyon yon ang hiram na salitaBall penang hiram na salita ay ang mga salitang ingles na ginamit sa wikang filipino
ang hiram na salita ay ang mga salitang ingles na ginamit sa wikang filipino...
Ang salitang "hiram" sa Filipino ay "prestado" sa Kastila.
?
Ang halimbawa ng hiram na salita ay "kompyuter," na nagmula sa salitang Ingles na "computer." Ang mga hiram na salita ay karaniwang ginagamit sa mga teknikal na konteksto o sa mga bagong konsepto na walang katumbas sa orihinal na wika. Iba pang halimbawa ay "telepono" mula sa "telephone" at "internet" mula sa "internet." Ang paggamit ng mga hiram na salita ay nagpapakita ng impluwensya ng ibang wika sa Filipino.
malnutrition-malnutrisyon yon ang hiram na salita
Ang mga halimbawa ng hiram na salita mula sa Ingles ay: "computer," "internet," "telepono," at "bank." Ito ay mga salitang ginagamit sa araw-araw na buhay at karaniwan nang tinatanggap sa wikang Filipino. Ang paggamit ng mga hiram na salita ay nagpapakita ng impluwensya ng Ingles sa kulturang Pilipino.
Narito ang ilang halimbawa ng hiram na salita at ang katumbas nito sa Filipino: Telepono - Katumbas: "Telepono" (pareho ang salita, ngunit maaaring gamitin ang "tawag" bilang alternatibo). Kamera - Katumbas: "Kamera" (may alternatibo na "pangkamera" sa mga tiyak na konteksto). Kombiyuter - Katumbas: "Kompiyuter" (madalas na ginagamit ang hiram na salita sa pang-araw-araw na usapan).
1.limang beses silang nagdarasal pagkahapon
pagbigkas na pagbabaybay,pasulat na pagbabaybay,panumbas ng mga hiram na salita, at ang gamit ng gitling
Ang mga hiram na salita sa Filipino ay mga salitang hiniram mula sa ibang wika. Halimbawa nito ay "kompyuter" mula sa English na "computer," "telepono" mula sa "telephone," at "mesa" mula sa Spanish na "mesa." Madalas ginagamit ang mga salitang ito sa pang-araw-araw na usapan at nakakatulong sa pagpapayaman ng wikang Filipino.
apat ng paghihiram ng salita ay tuwirang hiram, lipat hiram, saling hiram, haluang hiram,
Isang halimbawa ng hiram na salita mula sa Indonesia ay ang "sari," na nangangahulugang "pagsasama" o "essence." Ang salitang ito ay karaniwang ginagamit sa konteksto ng pagkain, tulad ng "sari-sari store," na tumutukoy sa isang tindahan na nag-aalok ng iba't ibang produkto. May iba pang salita tulad ng "batu" (bato) at "bunga" (prutas) na pumasok din sa wika ng Filipino mula sa Indonesian.