mayron naman.ang pagiging payak ng wika ay Hindi nangangahulugan na wala itong maitutumbas sa mga salitang banyaga.may patakaran na ang ibang salitang banyaga ay wala sa Tagalog,sa dahilang ang mga maraming mga salita nila ay Hindi umiiral sa makatotohanang daigdig ng ninuno natin gaya ng mga salita na gamit sa mga teknolohiya o kaalaman na Hindi naman talaga dating bahagi ng ating kalinangan.
ewan ko mga gago
Ang salitang "kasaysayan" ay nagmula sa salitang Arabic na "saya" na nangangahulugang "kwento" o "narrative." Sa Filipino, ito ay tumutukoy sa pag-aaral ng mga kaganapan sa nakaraan, pati na rin sa mga kwento ng mga tao at lipunan. Ang kasaysayan ay mahalaga sa pag-unawa sa mga pinagmulan at pag-unlad ng isang kultura o bansa. Sa madaling salita, ito ay isang pagsasalaysay ng mga karanasan ng tao sa paglipas ng panahon.
Ang mga salitang hiram sa Ingles ay mga salitang ipinanganak mula sa iba't ibang wika, kabilang ang Filipino, na karaniwang ginagamit sa pang-araw-araw na komunikasyon. Halimbawa, ang mga salitang tulad ng "computer," "internet," at "telepono" ay hiram mula sa Ingles. Ang paggamit ng mga salitang ito ay nagpapadali sa pag-unawa at pakikipag-usap, lalo na sa mga modernong konteksto. Sa kabila ng kanilang banyagang pinagmulan, ang mga ito ay naging bahagi na ng kulturang Pilipino.
Ang mga tuntunin sa panghihiram ng mga salita ay kinabibilangan ng: 1) Pagsasaayos ng mga hiram na salita sa wastong baybay at pagbigkas ayon sa tuntunin ng wikang Filipino; 2) Pagsasaalang-alang sa konteksto ng paggamit ng salita upang maging angkop ito sa pahayag; at 3) Pag-iwas sa labis na panghihiram na maaaring magdulot ng pagkalito o pagkawala ng orihinal na kahulugan. Mahalaga ring isaalang-alang ang mga lokal na katumbas ng mga salitang hiniram upang mapanatili ang yaman ng sariling wika.
Ang chart ng pinagmulan ng mga hiram na salita ay kadalasang nagpapakita ng mga kategorya tulad ng mga salitang hiram mula sa Espanyol, Ingles, Tsino, at iba pang wika. Halimbawa, maraming salitang gamit sa araw-araw na buhay ng mga Pilipino ay nagmula sa Espanyol tulad ng "silla" (upuan) at "mesa" (mesa). Sa kabilang banda, may mga salitang hiram mula sa Ingles tulad ng "computer" at "internet." Ang mga ito ay nagpapakita ng impluwensya ng iba't ibang kultura sa wikang Filipino.
Ang mga hiram na salita ay mga salitang inangkop mula sa ibang wika at binago ang baybay upang umangkop sa ortograpiya ng Filipino. Halimbawa, ang salitang "computer" ay naging "kompyuter," at ang "telepono" ay nagmula sa "telephone." Ang mga pagbabagong ito ay naglalayong pahusayin ang pagbigkas at pagkaunawa sa mga salitang banyaga sa konteksto ng wikang Filipino. Sa ganitong paraan, mas madaling maisama ang mga ito sa pang-araw-araw na usapan.
pinagmulan ng wika sa tao lamang
Ang salitang "Vedic" ay nagmula sa salitang Sanskrit na "Veda," na nangangahulugang "kaalaman" o "karunungan." Ang Vedas ay ang mga pinakalumang kasulatan ng Hinduismo, na naglalaman ng mga turo, ritwal, at kaalaman tungkol sa espiritwal na buhay. Ang terminong "Vedic" ay tumutukoy sa mga ideya, tradisyon, at praktis na nakaugat sa mga tekstong ito, na isinulat sa panahon ng Vedic period sa India.
Ang mga halimbawa ng hiram na salita ay mga salitang banyaga na tinanggap at ginamit sa wikang Filipino. Halimbawa nito ay "kompyuter" mula sa "computer," "telepono" mula sa "telephone," at "internet" mula sa "internet." Ang mga salitang ito ay kadalasang ginagamit sa pang-araw-araw na usapan at nagpapakita ng impluwensya ng ibang wika sa Filipino.
dyaryo
magsaliksik ng mga teorya hinggil sa pinagmulan ng mga pilipino