business
Tumingin, Hindi maraming Tao sa WikiAnswers magsalita Filipino upang Hindi kumuha ito sa maling paraan ngunit mangyaring magsalita ng Ingles o kung Hindi ka nagsasalita ng Ingles at pagkatapos ay Hindi bababa sa isalin ito please. Salamat!
Ang kasingkahulugan ng "nalulumbay" ay "malungkot" o "nagsisikip." Maari rin itong isalin sa salitang "nagdadalamhati" o "nawawalan ng pag-asa." Ang mga salitang ito ay naglalarawan ng estado ng emosyonal na pagkalumbay o kalungkutan.
Maraming ingles na salita ang walang direktang katumbas sa Tagalog dahil sa pagkakaiba ng kultura at konteksto. Halimbawa, ang salitang "privacy" ay mahirap isalin nang tumpak sa Tagalog, dahil ang konsepto ng privacy ay maaaring iba ang pag-unawa sa mga Pilipino. Sa mga ganitong kaso, kadalasang ginagamit ang mga salitang hango sa Ingles o ang mga deskriptibong parirala upang ipahayag ang ideya.
easterly waves
Sa Ilokano, ang salitang "matalino" ay maaaring isalin bilang "nasantuan" o "napigsa ti panunot." Ang mga salitang ito ay naglalarawan ng isang tao na may mataas na antas ng kaalaman o katalinuhan. Maaari rin itong gamitin upang ilarawan ang isang tao na may mahusay na pag-unawa at kakayahang mag-isip ng mabuti.
Tagalog translation of CAN YOU TRANSFER IT? Puede mo ba isalin ito?
Ang kasing kahulugan ng "marunong" ay "may kaalaman" o "may kakayahan." Maaari rin itong isalin sa salitang "maalam" o "matalino." Ang isang tao na marunong ay may sapat na kasanayan o karunungan sa isang partikular na larangan o paksa.
Sa Manobo, ang magandang umaga ay maaaring isalin bilang "Maayong buntag sa inyo." Ang salitang "maayong" ay nangangahulugang maganda, habang "buntag" ay umaga. Ang pagbati na ito ay isang paraan ng pagpapakita ng respeto at pagkilala sa isa't isa sa kanilang kultura.
Sa Tagalog, ang "Wastepaper" ay maaaring isalin bilang "basurang papel" o "nakatirang papel," habang ang "Coir" ay tinatawag na "buhangin ng niyog." Ang "Okra Mucilage" naman ay maaaring isalin bilang "mukis ng okra." Samakatuwid, ang "Wastepaper and Coir with Okra Mucilage" ay maaaring isalin bilang "Basurang Papel at Buhangin ng Niyog na may Mukis ng Okra."
kahulugan ay nangangahulugan lamang na isalin ang wika
Isalin sa wikang Tagalog mula sa wikang Ingles