Ang mga halimbawa ng salitang dinagdat ay ang mga salitang may pagbabago sa anyo o kahulugan dahil sa pagdagdag ng mga panlapi. Halimbawa nito ay "basa" na naging "basa-basa," "sulat" na naging "sumulat," at "tawag" na naging "tumawag." Ang mga salitang ito ay nagiging mas tiyak o mas may lalim na kahulugan sa kanilang mga binagong anyo.
Ang mga kasingkahulugan ng "tali" ay lubid, pisi, at sabitan. Ang mga salitang ito ay mga halimbawa ng mga salitang may parehong kahulugan o synonym ng salitang "tali."
Narito ang ilang halimbawa ng mga salitang magkasingkahulugan: Maganda - Kaakit-akit Masaya - Maligaya Mabilis - B mabilis Malaki - Higante Maliit - Munting Ang mga salitang ito ay may magkaparehong kahulugan at maaaring gamitin sa iba't ibang konteksto.
Narito ang ilang halimbawa ng salitang magkasingkahulugan: "maligaya" at "masaya," "mabilis" at "matulin," at "maganda" at "kaakit-akit." Ang mga salitang ito ay may parehong kahulugan at maaaring gamitin nang palitan sa mga pangungusap.
Ang kambal katinig ay mga magkasunod na katinig na bumubuo ng isang tunog. Ilan sa mga halimbawa nito ay "ng" sa salitang "ngiti," "nk" sa "sangkot," at "mp" sa "lampas." Ang mga kambal katinig ay karaniwang makikita sa mga salitang may salitang-ugat at mga panlapi.
Laguhan- Salitang may panlapi sa unahan gitna at dulo. Halimbawa: Pagsumikapan unlapi: Pag gitlapi: um hulapi: an Kabilaan- Salitang may panlapi sa unahan at dulo Halimbawa: Magpalitan unlapi: Mag hulapi: an Hope this helps!!
Ang ponemang may diin ay tumutukoy sa mga tunog na may partikular na pagsasaknong ng diin sa isang salita. Halimbawa, sa salitang "bata," ang diin ay nasa unang silabaryo, samantalang sa salitang "bata" (na nangangahulugang "bata" o "child") ay maaari namang may diin sa huli kung ito ay nangangahulugang "to wear." Ang mga halimbawa ng ponemang may diin ay makikita rin sa mga salitang "báhay" at "bahay," kung saan ang pagkakaiba ng diin ay nagdadala ng ibang kahulugan.
Ang mga halimbawa ng salitang pidgin ay kinabibilangan ng "pigeon" na mula sa "pigeon English," isang uri ng pidgin na ginagamit sa mga lugar tulad ng West Africa. Sa Pilipinas, may mga salitang pidgin na ginagamit sa mga regional na wika, tulad ng "barkada" na tumutukoy sa grupo ng mga kaibigan. Isa pang halimbawa ay ang "kailangan" na binibigyang kahulugan bilang "need" sa isang konteksto ng pidgin. Ang mga salitang ito ay nagiging tulay sa komunikasyon sa pagitan ng iba't ibang wika at kultura.
Ang mga halimbawa ng kambal katinig ay "ng," "th," "sh," at "ch." Sa Filipino, ang "ng" sa salitang "mangga" at "th" sa salitang "math" ay mga halimbawa. Ang kambal katinig ay binubuo ng dalawang magkasunod na katinig na bumubuo ng isang tunog. Sa mga pangungusap, ito ay tumutulong upang mas maging malinaw ang pagbigkas at kahulugan ng mga salita.
ang salitang patambis lol
thanks
Ang mga salitang hiram mula sa mga Intsik ay karaniwang ginagamit sa larangan ng kalakalan, pagkain, at kultura sa Pilipinas. Halimbawa, ang "siopao" (steamed bun) at "kuyya" (older brother) ay ilan sa mga salitang nagmula sa Mandarin. Ang mga salitang ito ay nagpapakita ng impluwensiya ng kulturang Tsino sa lipunang Pilipino, lalo na sa mga lugar na may maraming Chinese community. Ang mga salitang ito ay bahagi ng mas malawak na interaksyon at pagpapalitan ng kultura sa pagitan ng Pilipinas at Tsina.