answersLogoWhite

0


Best Answer

ikaw,ako,tayo,kami,

halimbawa:

ikaw ay pangit.

Tayo ay magkaibigan.

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Anonymous

Lvl 1
3y ago

Yyggg

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Anonymous

Lvl 1
3y ago

Gfht

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Halimbawa ng panghalip panao at bigyan ng pangungusap?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Ano ang ibig sabihin ng panghalip paukol?

ang na panghalip panao ay ang humahalili sa ngalan ng tao panghalili sa ngalan ng tao halimbawa: ikaw, ako, kami


Pwede po ba ako makahingi ng halimbawa ng talata tungkol sa pagpapakilala sa sarili gamit ang panghalip panao?

ako ay maganda


Ano ang anekdota at halimbawa nito?

Panghalip Panao - salitang pumapalit sa pangalan ng tao. Halimbawa : I-Isahan M-Maramihan Panauhan Kailanan (Isahan/Maramihan) ng Panghalip : Taong Nagsasalita : I- Ako M-Tayo Taong Kinakausap : I-Ikaw M-Kayo Taong Pinag-uusapan : I-Siya M-Sila Sana nakatulong ako! Masayang nakakatulong, ThePupKid


Ano ang wastong gamit ng salitang kong at kung?

Ang Kung ay pangatnig na panubali at karaniwang ginagamit sa hugnayang pangungusap, na may katumbas na "if" sa Ingles. Halimbawa: Kung pupunta sina Maria sa inyo, pupunta na rin ako roon. Ang Kong ay nanggaling sa panghalip na panao sa kaukulang paari na ko na inaangkupan lamang ng ng (ko + ng = kong) Halimbawa: Ang bago kong kotse ay maganda.


Pagkakaiba ng kung at kong?

Pagkakaiba ng kung at kong?Ang salitang "kung" ay uri ng pang-ugnay na pangatnig na panubali (may kondisyon) at karaniwang ginagamit sa hugnayang pangungusap, na may katumbas na "if" sa Ingles.Halimbawa: Kung pupunta sina Maria sa inyo, pupunta na rin ako roon.Ang salitang "kong" ay nanggaling sa panghalip na panao sa kaukulang paari na ko na inaangkupan lamang ng "ng" (ko + ng = kong).Halimbawa: Ang bago kong kotse ay maganda.


Mga halimbawa ng pantangi at pambalana?

PAMBALANA:babae lalawiganaso lalakepusa ibonlolo lapisbagay papelPANTANGI;Mia Abbygale P. FloresGeneral Santos CityPhilippines


Ano ang mga sangkap ng dula at ang ibig sabihin nito?

Ang panghalip ay salita o katagang panghalili sa pangngalan Uri ng panghalip Panghalip Panao-Ito ang panghalip na humahalili sa ngalan ng tao. Panghalip Pamatlig-Ito ang panghalip na humahalili sa pangngalan na itinuturo o inihihimaton. Panghalip Panaklaw-Ito ang panghalip na sumasaklaw sa kaisahan,dami, o kalahatan ng tinutukoy. Panghalip Pananong-Ito ang panghalip na humahalili sa pangngalan na ginagamit sa pagtatanong.


Ano ang ibat ibang uri ng panghalip?

tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae tae


Ano ang wastong gamit ng salita?

Wastong Gamit ng SalitaWASTONG GAMIT 1. KAPAG at KUNG - Ipinakikilala ng kung ang di-katiyakan ng isang kalagayan; ipinakikilalang kapag ang isang kalagayang tiyak.Hal. Umuuwi siya sa probinsiya kapag araw ng Sabado.Hindi niya masabi kung Sabado o Linggo ang pag-uwi niya sa probinsiya.Mag-ingat ka naman kapag nagmamaneho ka.Mag-ingat ka kung ikaw ang magmamaneho ng kotse.2. KIBO at IMIK - Pagkilos ang tinutukoy ng kibo;pangungusap ang tinutukoy ng imik.Hal. Wala siyang kakibu-kibo kung matulog.Hindi siya nakaimik nang tanungin ko.Hindi lamang sa Tao nagagamit ang kibo.Hal. Kumikibo nang bahagya ang apoy ng kandila.Huwag ninyong kibuin ang mga bulaklak na iniayos ko sa plorera.3. DAHIL at DAHILAN - Pangatnig ang dahil, pangngalan ang dahilan;pang-ukol naman angdahil sa o dahil kay.Hal. Hindi siya nakapasok kahapon dahil sumakit ang ulo niya.Hindi ko alam kung ano ang dahilan ng kanyang pagkakasakit.Hindi siya nakapasok kahapon dahil sa sakit ng ulo.Ginagamit kung minsan ang dahil bilang pangngalan sa panunula.Iwasan ito sa karaniwang pangungusap o pagsulat.Iwasan din ang paggamit ng dahil sa bilang pangatnig.Mali : Hindi siya nakapasok kahapon dahil sa sumakit ang ulo.4. HABANG at SAMANTALANGHabang - ang isang kalagayang walang tiyak na hangganan,o"mahaba".Samantalang- ang isang kalagayang may taning, o "pansamantala".Hal. Kailangang matutong umasa habang nabubuhay.Nakikitira muna kami sa kanyang mga magulang samantalang wala pa akongtrabaho.Gulung-gulo ang isip niya habang Hindi pa siya sinsagot ng kanyang kasintahan.Gulung-gulo ang isip niya samantalang Hindi pa dumarating ang sulat ng kanyangkasintahan.May iba pang gamit ang samantala. Ipinakikilala nito angpagtatambis sa dalawang kalagayan.Hal. Bakit ako ang pupunta sa kanya samantalang ikaw ang tinatawag kanina pa?5. IBAYAD at IPAGBAYADIbayad - pagbibigay ng bagay bilang kabayaranIpagbayad - pagbabayad para sa ibang TaoHal. Tatlong dosenang itlog na lamang ang ibabayad ko sa iyo sa halip na pera.Ipagbabayad muna kita sa sine.MALI at katawa-tawa):Ibayad mo ako sa sine.Ibinayad ko siya sa bus.6. MAY at MAYROON - Iisa ang kahulugan ng mga salitang ito; naayon ang gamit sa uri ng salitang sumusunod. Gamitin ang may kapag susundan ng pangngalan ( mapaisahan o maramihan), pandiwa, pang-uri o pang-abay.Hal. May anay sa dingding na ito.May kumakatok sa pinto.May dalawang araw na siyang Hindi umuuwi.Gamitin ang mayroon kapag susundan ng kataga, panghalip na panao opamatlig o pang-abay na panlunan.Hal. Mayroon kaming binabalak sa sayawan.Mayroon iyang malaking suliranin.Mayroon kayang mangga sa palengke ngayon?Maaring gamitin ang mayroon nang nag-iiisa.Hal. "May asawa ba siya?' "Mayroon."Nagagamit din ang mayroon bilang pangngalan.Hal. Sa aming bayan, madaling makilala kung sino ang mayroon at kung sino ang wala.7. PAHIRAN at PAHIRIN Pahiran - paglalagay Pahirin - pag-aalisHal. Pahiran mo ng sukang iloko ang noo niya.Pahirin mo ang pawis sa likod ng bata.8. PINTO at PINTUANPinto - ang inilalapat sa puwang upang Hindi iito mapagdaananPintuan- ang puwang sa dingding o pader na pinagdaraanan.Hal. Huwag kang humara sa pintuan at nang maipinid na ang pinto.Gayon din ang pagkakaiba ng hagdan sa hagdananHagdan - ang inaakyatan at binababaanHagdanan - nag kinalalagyan ng hagdan9. SUBUKAN at SUBUKIN Subukan - pagtingin nang palihim Subukin - pagtikim at pagkilatisHal. Ibig kong subukan kung ano ang ginagawa nila tuwing umaalis ako sa bahay.Subukin mo ang bagong labas na mantikilyang ito.Subukin mo kung gaano kabilis siyang magmakinlya.Iisa ang anyo ng mga pandiwang ito sa pangkasalukuyan atpangnakaraan : sinusubok, sinubok. Magkaiba nag anyo sapanghinaharap: susubukan, sususbukin10. TAGA- at TIGAWalang unlaping tiga-. Taga- ang dapat gamtin. Gumagamit lamang ng gitling kapag sinusundan ito ng pangngalang pantangi.Hal. Taga-Negros ang napangasawa ni Norma.Ao ang palaging tagahugas ng pinggan sa gabi.Naiiba ang unlaping tig- na ginagamit kasama ng mga pambilang: tig-isa,tigalawa tigatlo tig-apat, atbp.11. AGAWIN at AGAWANAgawin ang isang bagay sa isang Tao/hayop.Agawan ng isang bagay ang isang Tao/hayop.Hal: Ibig agawin ng bata ang laruan ni Jess.Ibig agawan ng laruan ni Boy si Jess.12. HINAGIS at INIHAGIShinagis ng isang bagayinihagis ang isang bagayHal. Hinagis niya ng bato ang ibon.Inihagis niya ang bola sa kalaro.13. ABUTAN at ABUTINabutin ang ang isang bagayabutan ng isang bagayHal. Abutin mo ang bayabas sa puno.Abutan mo ng pera ang Nanay.14. BILHIN at BILHANbilhin ang isang bagaybilhan ng isang bagayHal. Bilhin natin ang sapatos na iyon para sa iyo.Bilhan antin ng sapatos ang ate.15. WALISAN at WALISINwalisin ang isang bagay na maaring tangayin ng waliswalisan ang ang pook o lugarHal. Nais kong walisan ang aklatan.Nais kong walisin ang nagkalat na papel sa aklatan.15. SUKLAYIN at SUKLAYANsuklayin - ang buhok ng sarili o ng ibasukalyan - ng buhok ang ibang TaoHal. Suklayin mo ang buhok ko,Luz.Suklayan mo ako ng buhok, Alana.16. NAMATAY at NAPATAYnapatay -may tiyak na Tao o hayop na pumaslang ng kusa/sinasadyanamatay -kung ang isang Tao ay binawian ng buhay sanhi sakit,katandaan o anumang dahilang Hindi sinasadya; ginagamitdin sa patalinghagang paraan doon sa mga bagay nawalang buhay.Hal. Namatay ang kanyang lolo dahil sa sakit sa atay.Napatay ang aking alagang aso.17. MAGSAKAY at SUMAKAYmagsakay - magkarga ( to load)sumakay - to rideHal.Nagsakay ng sampung kahon ng lansones sa bus si Jo.Sumakay na tayo sa daraang bus.18. OPERAHAN at OPERAHINoperahin - tiyak na bahagi ng katawan na titistisinoperahan - tumutukoy sa TaoHal.Ang tumor sa dibdib ng maysakit ay ooperahin mamaya.Si Luis ay ooperahan sa Martes.19. NANG at NGnang - pangatnig na panghugnayan- tagapagpakilala ng pang-abay na pamaraan at pamanahon- tagapag-ugnay ng salitang-ugat na inuulit at pandiwang inuulitng - pantukoy ng pangngalang pambalana- tagapagpakilala ng layon ng pandiwa at tagaganap ng pandiwa- pang-ukol na kasingkahulugan ng "sa"Hal. Umalis siya nang sila'y dumating.Tumawa nang tumawa ang mga mag-aaral.Nagalit ang guro nang kami't nag-ingay.Bumili kami ng mga pasalubong para kay ditse.Pumanhik ng bahay ang mga panauhin.20. KATA at KITAkata - ikaw at akokita - ikawHal.Manood kata ng sine.Iniibig kita.


How many languages are in spoken south america?

Spanish and Portuguese are the main two languages spoken in South America, but many others are spoken as well. Here is a list of all 522 languages spoken in all of the countries of South America, not including immigrant language communities:AbiponAbishiraAchaguaAchéAchuar-ShiwiarAcroáAgavotaguerraAguanoAguarunaAikanãAjyíninka ApurucayaliAkawaioAkurioAmahuacaAmanayéAmarakaeriAmundavaAnambéAndoaAndoqueApalaíApiakáApinayéApurinãArabelaArapasoArára, Mato GrossoArára, ParáArawakArawetéArgentine Sign LanguageArhuacoArikapúArikemAruáArutaniAsháninkaAshéninka PajonalAshéninka PerenéAshéninka, PichisAshéninka, South UcayaliAshéninka, Ucayali-YurúaAsurini of XinguAsurini, TocantinsAtoradaAukanAuráAushiriAvá-CanoeiroAwa-CuaiquerAwetíAymaraAymara, CentralAymara, SouthernAyoreoBakairíBaniwaBarasana-EduriaBaríBaureBerbice Creole DutchBolivian Sign LanguageBoraBorôroBrazilian Sign LanguageCabiyaríCacuaCafundo CreoleCahuaranoCallawallaCalóCamsáCandoshi-ShapraCanelaCanichanaCapanahuaCaquinteCarabayoCarapanaCaribCaribbean HindustaniCaribbean JavaneseCarijonaCashibo-CacataiboCashinahuaCavineñaCayubabaChachiChácoboChaimaChamacocoChamicuroChayahuitaChilean Sign LanguageChimilaChinese, HakkaChipayaChiquitanoChiripáChiripáCholónChorote, Iyojwa'jaCinta LargaCocama-CocamillaCofánColombian Sign LanguageColoradoCubeoCuibaCulinaCurripacoDâwDeníDesanoDutchEcuadorian Sign LanguageEmberá, NorthernEmberá-BaudóEmberá-CatíoEmberá-ChamíEmberá-TadóEmokE'ñapa Woromaipunawené-NawéEnglishEpenaEse EjjaGavião do JiparanáGavião, ParáGerman, Colonia TovarGerman, StandardGuahiboGuajáGuajajáraGuambianoGuanaGuananoGuaraníGuaraní, AvaGuaraní, Eastern BolivianGuaraní, MbyáGuaraní, ParaguayanGuaraní, Western ArgentineGuaraní, Western BolivianGuarayuGuarequenaGuatóGuayaberoGuyanese Creole EnglishHibitoHimarimãHindiHixkaryánaHuachipaeriHuambisaHuillicheHuitoto, MinicaHuitoto, MuruiHuitoto, NüpodeHunsrikHupdëIapamaIatêIgnacianoIkpengIñapariIngaInga, JungleIngarikóIquitoIrántxeIsconahuaIslander Creole EnglishIteneItonamaJabutíJamamadíJapreriaJaqaruJeberoJoráJúmaJurúnaKaaporKaapor Sign LanguageKabixíKadiwéuKaimbéKaingangKaingáng, São PauloKaiwáKakauhuaKamakanKamayuráKambaKambiwáKanamaríKanoéKapinawáKarahawyanaKarajáKarapanãKaripunaKaripúna Creole FrenchKarirí-XocóKaritiânaKaroKashinawaKatawixiKatukínaKatukína, PanoanKaxararíKaxuiânaKayabíKayapóKepkiriwátKogiKoreguajeKoruboKrahôKrenakKreyeKrinkati-TimbiraKuikúro-KalapáloKulinaKulina PanoKuna, BorderKunzaKuruáyaKwazaKwintiLakondêLatundêLecoLenguaMacaguajeMacaguánMachiguengaMachinereMacoMacunaMacushiMakaMakurápMalayoMamaindéMandahuacaMapidianMapoyoMapudungunMaquiritariMaritsauáMarúboMashco PiroMaskoy PidginMatipuhyMatísMatsésMawayanaMaxakalíMedia LenguaMehinákuMirañaMiritiMocovíMondéMorerebiMovimaMuinaneMundurukúMunicheNadëbNambikuára, SouthernÑandevaNantiNdyuka-Trio PidginNhengatuNhengatuNhengatuNinamNinamNivacléNivacléNomatsiguengaNukak MakúNukuiniOcainaOcainaOfayéOmaguaOmuranoOnaOrejónOro WinOtiOtukePacahuaraPáezPai TavyteraPakaásnovosPalenqueroPalikúrPanaráPankararéPankararúPanoboPapavôParakanãParanawátParecísPatamonaPataxó Hã-Ha-HãePaumaríPausernaPemonPémonoPeruvian Sign LanguagePiapocoPiaroaPilagáPirahãPiratapuyoPisaboPlautdietschPlayeroPokangáPortuguesePotiguáraPoyanáwaProvidencia Sign LanguagePuelchePuinavePuméPuriPuruboráQawasqarQuechuaQuechua, Ambo-PascoQuechua, Arequipa-La UniónQuechua, AyacuchoQuechua, CajamarcaQuechua, Cajatambo North LimaQuechua, ChachapoyasQuechua, ChaupihuarangaQuechua, ChileanQuechua, ChinchaQuechua, Chiquián AncashQuechua, ClassicalQuechua, Corongo AncashQuechua, CuscoQuechua, Eastern ApurímacQuechua, Huallaga HuánucoQuechua, Huamalíes-Dos de Mayo HuánucoQuechua, Huaylas AncashQuechua, Huaylla WancaQuechua, Jauja WancaQuechua, LambayequeQuechua, Margos-Yarowilca-LauricochaQuechua, Napo LowlandQuechua, North BolivianQuechua, North JunínQuechua, Northern Conchucos AncashQuechua, PacaraosQuechua, Panao HuánucoQuechua, PunoQuechua, San MartínQuechua, Santa Ana de Tusi PascoQuechua, Sihuas AncashQuechua, South BolivianQuechua, Southern Conchucos AncashQuechua, Southern PastazaQuechua, YauyosQuichua, Calderón HighlandQuichua, Cañar HighlandQuichua, Chimborazo HighlandQuichua, Imbabura HighlandQuichua, Loja HighlandQuichua, Napo LowlandQuichua, Northern PastazaQuichua, Salasaca HighlandQuichua, Santiago del EsteroQuichua, Tena LowlandRapa NuiRemoResígaroReyesanoRikbaktsaRomani, VlaxSabanêsSakirabiáSálibaSalumáSanapanáSanumáSapéSaramaccanSaravecaSateré-MawéSecoyaSensiSharanahuaShenenawaShinaboShipibo-ConiboShuarSikianaSionaSirianoSirionóSkepi Creole DutchSpanishSpanish, Loreto-UcayaliSranan TongoSuruaháSuruíSuruí do ParáSuyáTacanaTalianTanimuca-RetuarãTapebaTapietéTapirapéTarianaTarianoTatuyoTaushiroTawandêTehuelcheTembéTenharimTerênaTeteteTicunaTingui-BotoTiniguaTobaToba QomToba-MaskoyToráToromonoTotoroTremembéTrinitarioTrióTrukáTrumaiTsimanéTucanoTukumanfédTunebo, AngosturasTunebo, Barro NegroTunebo, CentralTunebo, WesternTuparíTupíTupinambáTupinikinTuriwáraTuxáTuxináwaTuyucaUamuéUmotínaUrarinaUruUru-Eu-Wau-WauUrumiUru-Pa-InVenezuelan Sign LanguageVilelaWaimahaWaimiri-AtroaríWaiwaiWajiaraWakonáWaoraniWapishanaWaraoWasuWauráWayampiWayanaWayoróWayuuWichí Lhamtés GüisnayWichí Lhamtés NoctenWichí Lhamtés VejozWirafédWoun MeuXakriabáXavánteXerénteXetáXipayaXipináwaXiriânaXoklengXukurúYabaânaYabaranaYaguaYahunaYalakaloreYámanaYameoYaminahuaYanesha'YanomámiYanomamöYaríYawalapitíYawanawaYineYoraYucunaYuhupYuquiYuracareYuwanaZáparoZo'é


What actors and actresses appeared in Blue Movie - 1971?

The cast of Blue Movie - 1971 includes: Ursula Blauth as Marianne Marijke Boonstra as Raouma Kees Brusse as Bernard Etha Coster as Girl in the shop Wim de Meyer as Arthur Henno Eggenkamp as Erotisch Panorama Dieter Geissler Bruni Heinke as Girl at prison Mimi Kok as Housewife Arlette Lohmeier as Girl at party Hugo Metsers as Michael Jan Mey as Doktor Wim Poncia as Refused Guest Monique Smal as Anna Johan te Slaa as Shop owner Carry Tefsen as Elly Bill van Dijk as Newman Ine Veen as Julia Helmert Woudenberg as Eddie


What is the second most spoken language in Peru?

Quechua is the second most spoken language in Perú after Spanish. Here is a list of all 105 locally recognized languages: 1. Abishira 2. Achuar-Shiwiar 3. Aguano 4. Aguaruna 5. Ajyíninka Apurucayali 6. Amahuaca 7. Amarakaeri 8. Andoa 9. Arabela 10. Asháninka 11. Ashéninka Pajonal 12. Ashéninka Perené 13. Ashéninka, Pichis 14. Ashéninka, South Ucayali 15. Ashéninka, Ucayali-Yurúa 16. Aushiri 17. Aymara, Central 18. Aymara, Southern 19. Bora 20. Cahuarano 21. Candoshi-Shapra 22. Capanahua 23. Caquinte 24. Cashibo-Cacataibo 25. Chamicuro 26. Chayahuita 27. Cholón 28. Cocama-Cocamilla 29. Culina 30. Ese Ejja 31. Hibito 32. Huachipaeri 33. Huambisa 34. Huitoto, Murui 35. Huitoto, Nüpode 36. Iñapari 37. Iquito 38. Isconahua 39. Jaqaru 40. Jebero 41. Kashinawa 42. Machiguenga 43. Mashco Piro 44. Matsés 45. Muniche 46. Nanti 47. Nomatsiguenga 48. Ocaina 49. Omagua 50. Omurano 51. Orejón 52. Panobo 53. Peruvian Sign Language 54. Pisabo 55. Quechua 56. Quechua, Ambo-Pasco 57. Quechua, Arequipa-La Unión 58. Quechua, Ayacucho 59. Quechua, Cajamarca 60. Quechua, Cajatambo North Lima 61. Quechua, Chachapoyas 62. Quechua, Chaupihuaranga 63. Quechua, Chincha 64. Quechua, Chiquián Ancash 65. Quechua, Classical 66. Quechua, Corongo Ancash 67. Quechua, Cusco 68. Quechua, Eastern Apurímac 69. Quechua, Huallaga Huánuco 70. Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco 71. Quechua, Huaylas Ancash 72. Quechua, Huaylla Wanca 73. Quechua, Jauja Wanca 74. Quechua, Lambayeque 75. Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha 76. Quechua, Napo Lowland 77. Quechua, North Junín 78. Quechua, Northern Conchucos Ancash 79. Quechua, Pacaraos 80. Quechua, Panao Huánuco 81. Quechua, Puno 82. Quechua, San Martín 83. Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco 84. Quechua, Sihuas Ancash 85. Quechua, Southern Conchucos Ancash 86. Quechua, Southern Pastaza 87. Quechua, Yauyos 88. Quichua, Northern Pastaza 89. Remo 90. Resígaro 91. Secoya 92. Sensi 93. Sharanahua 94. Shipibo-Conibo 95. Spanish 96. Spanish, Loreto-Ucayali 97. Taushiro 98. Ticuna 99. Urarina 100. Yagua 101. Yameo 102. Yaminahua 103. Yanesha' 104. Yine 105. Yora