The literal translation of word for word in Tagalog is 'salita para sa salita'. But if you use it as in 'copy word for word', it will be translated as 'kopyahin mo bawat salita'.
Ito ay sukat sa pagbasa . Ito ay Pag-unawa sa kahulugan ng bawat salita. ^_^
hhehehhe d q alam seach na lng ul8 sa google
Ang wikang pambansa ay mahalaga Sa bawat Pilipino'y dapat ay gamitin Mayroong saysay at halaga Sa bawat salita na binibigkas ng tuwid.
ito ang nag bibigay ekspresyon sa bawat pangungusap.
kaya natin ito kailangang pahalagahan ay upang mag kalinawagan ang bawat tao upang Hindi magkagulo gulo.......... dahil kung Hindi ito mahalaga marami ng nag sasabi ng masasamang salita(bad words)
dpt mging kumpleto ang iyong mga salita upang maging mahusay ang mga kahulugan ng bawat salita
1.Sukat - Ito ay tumutukoy sa bilang ng pantig ng bawat taludtod na bumubuo sa isang saknong.2.Saknong - Ang isang saknong ay isang grupo sa loob ng isang tula na may dalawa o maraming linya o taludtod.3.Tugma - Sinasabing may tugma ang isang tula kapag ang huling pantig ng huling salita ng bawat taludtod ay magkasing-tunog.4.Kariktan - Kailangang magtaglay ang isang tula ng maririkit na salita upang masiyahan ang mambabasa gayon din mapukaw ang damdamin at kawilihan.5.Talinghaga - Isang sangkap ng tula na may kinalaman sa tinatagong kahulugan ng tula.iyan ang mga sangkap o elemento ng TULA...
in every failure
umaabot ng 2 milyon sa bawat relihiyon........para saakin lang yun
hfj
ahudfkuhsagfj