"Kawawa" is a Tagalog word that translates to "pitiful" or "poor" in English. It is often used to express sympathy or compassion towards someone in a difficult situation. The term can also convey a sense of helplessness or vulnerability regarding a person's circumstances.
English term for kawawa naman siya: I pity him.
in tagalog roughly translated to "you poor thing"
it means that you need to look in a dicsonary
In English, "mahirap" translates to "poor" or "difficult," while "kawawa" means "pitiful" or "unfortunate." These terms are often used to describe someone in a tough situation or someone who is suffering. Together, they can convey a sense of empathy for those facing hardships.
Kawawa High School was created in 1962.
Rashidi Kawawa was born on 1926-05-27.
Rashidi Kawawa died on 2009-12-31.
oo kasi kawawa naman ang mga kababaihan na inaabuso ng kanilang mga asawa
The phrase "huhuuh kawawa naman yung bata" is in Filipino, translating to "huhuuh, poor child" in English. It expresses sympathy or pity for a child, often in response to a situation where the child is experiencing hardship or distress. The "huhuuh" part conveys a sense of sadness or emotional reaction.
Translation: I feel sorry for this person, doesn't even know how to edit pictures.
"Se kiyes sa" in English means "Who is that?"
Dr. T. Kawawa