answersLogoWhite

0

halimbawa....

1.balat sibuya.......

2.may gatas ka pa sa labi....

ang matatalinhaggang salita ay mga salitang Hindi ginagamit ang literal na kahulugan bagkus ang iba pang kahulugan ito ay katubas sa idiomatikong salita sa ingles

User Avatar

Wiki User

14y ago

What else can I help you with?

Related Questions

Mga halimbawa ng hiram na salita sa ingles?

Ang mga halimbawa ng hiram na salita mula sa Ingles ay: "computer," "internet," "telepono," at "bank." Ito ay mga salitang ginagamit sa araw-araw na buhay at karaniwan nang tinatanggap sa wikang Filipino. Ang paggamit ng mga hiram na salita ay nagpapakita ng impluwensya ng Ingles sa kulturang Pilipino.


Anu-ano ang mga halimbawa ng Matalinhagang salita?

halimbawa.... 1.balat sibuya....... 2.may gatas ka pa sa labi.... ang matatalinhaggang salita ay mga salitang Hindi ginagamit ang literal na kahulugan bagkus ang iba pang kahulugan ito ay katubas sa idiomatikong salita sa ingles


Halimbawa ng salita na paningit?

ew


Mga halimbawa ngmagkasingkahulugan na mg a salita?

nagalak


Sampung halimbawa ng magkasinghulugan na salita?

bahay buhay


Halimbawa ng hiram na salita at saan ito ng galing?

Ang halimbawa ng hiram na salita ay "kompyuter," na nagmula sa salitang Ingles na "computer." Ang mga hiram na salita ay karaniwang ginagamit sa mga teknikal na konteksto o sa mga bagong konsepto na walang katumbas sa orihinal na wika. Iba pang halimbawa ay "telepono" mula sa "telephone" at "internet" mula sa "internet." Ang paggamit ng mga hiram na salita ay nagpapakita ng impluwensya ng ibang wika sa Filipino.


Anu ano ang mga halimbawa ng diptonggo?

istanbay,kaway,beybleyd


Mga halimbawa ng inuulit na parsyal na salita?

erpat


Halimbawa ng langkapan na salita?

cebu city in the manila zo....


Halimbawa ng binaligtad na salita?

tUMakbo kUMain tUMalino sUMayaw


Mga hiram na salita sa espanyol ng mga pilipino?

?


What ingles na walng katumbas sa tagalog?

Maraming ingles na salita ang walang direktang katumbas sa Tagalog dahil sa pagkakaiba ng kultura at konteksto. Halimbawa, ang salitang "privacy" ay mahirap isalin nang tumpak sa Tagalog, dahil ang konsepto ng privacy ay maaaring iba ang pag-unawa sa mga Pilipino. Sa mga ganitong kaso, kadalasang ginagamit ang mga salitang hango sa Ingles o ang mga deskriptibong parirala upang ipahayag ang ideya.