mga salitang magkatulad ngunit magkaiba ang kahulugan
puno (tree) puno (full) salamin (mirrors) salamin (spectacles) lobo (wolf) lobo (balloon)
saya< sa. ya^ = pambansang damitsaya^ = ligayatalo < ta. lo = hindi nagwagi ta^lo = pantayupo-hindi nakatayo o hindi naka higa.Nakaupoupo-uri ng gulaytayo-nakatayo tayo-lahat tayopaso-nainitan.Napaso paso-kung san linalagay ang mga bulaklakbaguio-lugar sa plipinas bagyo-malakas na ulanbukas-kasunod na araw bukas-maaaring makapasok sa loobpuno-halaman puno-maraming lamanbaka-uri ng hayopbaka-di sigurado
Baybay was created in 1910.
Ang salitang "ibinunton" ay hindi kumakatawan sa isang tiyak na kahulugan sa Filipino o Tagalog. Maaaring ito ay isang maling baybay o hindi pamilyar na salita. Maaaring ibig mong sabihin ang ibang salita o maaaring ibig mong ilarawan nang mas detalyado ang konteksto o gamitin kung saan mo narinig o nakita ang salitang "ibinunton" upang mas magampanan ko nang maayos ang iyong kahilingan.
!
Baybay is an Ilocano word for beach or ocean.
MGA SALITANG MAGKAPAREHO ANG BAYBAY NGUNIT MAGKAIBA ANG KAHULUGAN1.Lobo-isang uri ng laruan-isang uri ng hayop2.Sawa-ayaw na-isang uri ng ahas3.Pino- isang uri ng puno- maliit na maliit4.Pila- baterya- nanay5.Kita- tanaw- sweldo6.Paso- luma na- lalagyan ng halaman7.Pako- isang uri ng halaman- gamit ng karpintero8.Sulat- liham- pagsasatitik ng iniisip9.tuyo- isang uri ng isda- hindi basa10.Binasa- tinapunan ng tubig- tinignan11.Mahal- mataas ang presyo- Gusto12.Puno- puno na- puno13.Upo- isang uri ng gulay- umupo14.Galing- may alam- agimat15. Tayo- tumayo sa inuupuan- ako At iKaw16.TuBo- kInitAnG pEra- sIbol17.Taat- WaGas- sa harap18. Bali- hindi tumupad- nautol19. Sipa- laruan- tadyak20. Ayos- malinis- tama
Barangay Cabilang Baybay's population is 6,072.
Barangay Cabilang Baybay was created on 1857-02-20.
The area of Barangay Cabilang Baybay is 315 square kilometers.
Baybay's population density is 223 people per square kilometer.
Ang mga hiram na salita ay mga salitang inangkop mula sa ibang wika at binago ang baybay upang umangkop sa ortograpiya ng Filipino. Halimbawa, ang salitang "computer" ay naging "kompyuter," at ang "telepono" ay nagmula sa "telephone." Ang mga pagbabagong ito ay naglalayong pahusayin ang pagbigkas at pagkaunawa sa mga salitang banyaga sa konteksto ng wikang Filipino. Sa ganitong paraan, mas madaling maisama ang mga ito sa pang-araw-araw na usapan.