The Tagalog translation of "employable" is "maaaring empleyohin" or "karapat-dapat sa trabaho." It refers to someone who possesses the skills and qualifications necessary to be hired for a job.
it is .............
When considering annotating blog entries as an employable skill, one should first determine if they are willing to pay for such a skill. If someone is willing to pay a person for annotating blog entries, then yes, it should be considered an employable skill.
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
The tagalog of the answer is!sagot the tagalog of is that you!ikaw yon the tagalog of she is!babae
The tagalog of are in tagalog is lugar.
Tagalog of about: tungkol
The tagalog of are in tagalog is lugar.
Tagalog translation of score: puntos
If you're trying to say 'I'm learning Tagalog' in Tagalog, then it's 'Nag-aaral ako ng Tagalog.'
In the Philippines, they use an alphabetic system similar to English, with some Spanish letters to write, so they simply write "Tagalog" as it is.
Does the question means '' What is cucumber in Tagalog?'' or ''What is the Tagalog of cucumber?'' If yes, the tagalog word for cucumber is ''Pipino''.
good in Tagalog: mabuti