Want this question answered?
Be notified when an answer is posted
it is .............
When considering annotating blog entries as an employable skill, one should first determine if they are willing to pay for such a skill. If someone is willing to pay a person for annotating blog entries, then yes, it should be considered an employable skill.
Still 'tagalog'
The tagalog of are in tagalog is lugar.
The tagalog of the answer is!sagot the tagalog of is that you!ikaw yon the tagalog of she is!babae
Sgot tagalog and sgpt tagalog
If you're trying to say 'I'm learning Tagalog' in Tagalog, then it's 'Nag-aaral ako ng Tagalog.'
Tagalog of about: tungkol
Tagalog translation of score: puntos
The tagalog of are in tagalog is lugar.
pesto in Tagalog: pesto (no direct Tagalog translation)
Tagalog translation of simulation: paimbabaw