"Namimiss mo ako?" pertains presumptive thought, anyway it's equivalent expression in English would be "Did you miss me?".
UNCLE
tang ina nagtanong din ako gago
ako nga naghahanap bakit ako kailangan sumagot
English translation of naawa ako sa kanya: I pity him.
"Gutom na ako" is a Filipino phrase that translates to "I am hungry" in English. It is a common expression used to indicate that someone is feeling hungry and needs to eat.
ewan..:))..lol hahaha ang sama nagghahanap ako ng question na to ewan lang sagot tntntnt
i pity on you
ambot ha imo boang ka man dong pina answer mo man ako,ako an napangotana ako pa an ma answer
ambot ha imo boang ka man dong pina answer mo man ako,ako an napangotana ako pa an ma answer
ambot ha imo boang ka man dong pina answer mo man ako,ako an napangotana ako pa an ma answer
"Bawi ako" is a Filipino phrase meaning "I will make up for it" or "I will get it back." It is often used to express the intention to correct a mistake or settle a debt.