The English term for "maarte" is often translated as "dramatic," "fussy," or "overly expressive." It typically describes someone who is overly particular or tends to exaggerate their emotions and reactions. This term can also imply a sense of being showy or attention-seeking in one's behavior.
maarte
English translation of MAARTE: not simple
Fussy. usually applied to a Filipina. as in...... I don't have a lot of suitors because I am a maarte girl.
The English equivalent of "maarte" is often "dramatic" or "overly sensitive." It typically describes someone who is excessively concerned with appearances or tends to be theatrical in their behavior. In a broader sense, it can refer to someone who is fussy or high-maintenance.
The English term for "puso ng saging" is banana blossom.
Korni mo
The English term for magsasaka is farmer.
"In English, 'ilaw ng tahanan' translates to 'light of the home'."
The word "fussy" in Tagalog can be translated as "mapili" or "maarte."
mga nilalaman ng aklat in english term
jícama or Mexican turnip (gabi ng Mehiko) or Mexican potato
English Translation of LAKAS NG LOOB: courage