"Pabili" in Pangasinense refers to a request or order for someone to buy or fetch something on behalf of another person. It is commonly used in daily conversations when asking someone to purchase items, especially in markets or stores. The term reflects the culture of community and assistance in the region, where people often rely on each other for errands and favors.
The Pangasinense translation of "maghihiwalay" is "magsararoan."
"Maabig ya siam a bengat" is "good evening" in Pangasinense.
"Kain tayo" in Pangasinense dialect translates to "Let's eat" in English.
thank you in davao
In Pangasinense, "mahal kita" can be translated as "ay-ayaten ka."
they live in china chinese
In Pangasinense, "Mabuhay ang Pilipinas" translates to "Dakal a salamat Pilipinas" which means "Thank you very much, Philippines."
"Kaya mu met la."
There is currently no online translator that will do this.
In Pangasinense, "How are you?" is expressed as "Kumusta ka?" This phrase is commonly used to inquire about someone's well-being. It reflects the same sentiment as in other languages, emphasizing care and interest in the other person's condition.
t'boli,pangasinense,kapangpangan
The Pangasinense word for "poor" is "pobre." This term is derived from Spanish, reflecting the historical influence of Spanish colonization in the Philippines. In local context, it is often used to describe someone lacking in financial resources or living in difficult conditions.