Tooth Extraction
[object Object]
ngipin ngala ngala nganga ngayon
Kidlat
kung ano ang utang siya rin ang kabayaran..........
MATA SA MATA, NGIPIN SA NGIPIN, may katotohanan ang kasabihang ito "kung ano ang utang yun din ang kabayaran" kung literal nating ipapaliwanag ang kasabihang ito, subalit sinasabi ito sa pamantayan ng paghihiganti. Sa katunayan binibigyan kahulugan ditto ang pantay at makataong pagpapataw ng parusa sa taong nagkasala sa isang tao. Sa legal na usapan, ang isang taong naka sugat ng isang paa ng kapwa, isang paa rin ang dapat sasaktan sa kanya, bilang kabayaran. Kapag buhay ang inutang buhay din ang kabayaran. Itinuturo ni Hesus sa kanyang alagad ang pamamaraan upang maputol ang karahasan at kasamaang dulot ng batas na ito. Para kay Hesus, HINDI DAPAT PINAPATULAN ANG KASAMAAN, bagkus itinatama sa pamamagitan ng kabutihan. Hindi nararapat sa mga tagasunod ni Kristo na pagsimulan ng kasamaan at mabuhay sa paghihiganti. Kung ang pamantayan ng mga Judio at ng maraming tao ay "Mata sa mata at ngipin sa ngipn" kay Hesus "Puso sa puso"
Bagama't hindi nagsisimula sa enye, gumagamit naman ang mga ito ng ñ. Sto. Niño Señor Iñigo Añejo kinse años
food stuck..:> ex.:May tinga ka sa ngipin mo. You've got food stuck between your teeth.. ..get it..:>
Ano ang english ng nadadamay ? Nadadamay - or involved
Mahal kong Talaarawan, Maganda at maayos naman ang aking umaga ngayon dahil maaga akong nakapunta sa paaralan.Pero bago ako pumasok sa paaralan,naligo muna ako, nagbihis ng maayos, nagsuklay ng buhok, kumain at nagsisipilyo ng ngipin. Pagkatapos kong magsipilyo ng ngipin ay hinatid ako ng papa ko sa paaralan. Pagdating ko sa paaralan ay bigla nalang sumakit ang ngipin ko. Kaya uminom agad ako ng gamot upang mawala agad ang sakit ko sa ngipin. Sa tanghalian naman ay masaya kaming nagkainan sa "BBQ-han" at pagkatapos ng kainan namin ay dumiretso agad kami sa silid-aralan namin. Nag-aaral din ako sa paksa namin sa Ingles dahil magkakaroon kami ng pagsubok o pagsasanay. At iyan ang mga ginagawa ko sa araw na ito. Nagmamahal, Shekainah
The term "lakas ng loob" in English translates to "courage" or "determination" - referring to a person's inner strength or bravery in facing challenges or difficult situations.
"Parts of speech" is the English equivalent of "bahagi ng pananalita". It refers to the classification of words according to their grammatical functions in a sentence (e.g., noun, verb, adjective).
Diko alam naghahanap din ako nang sagot sa parehong tanong natin