The word "eager" in Tagalog can be translated as "sabik" or "masigasig." "Sabik" conveys a sense of excitement and anticipation, while "masigasig" emphasizes enthusiasm and diligence. Both terms express a strong desire or willingness to engage in something.
"Ravenous" in Filipino has various meanings depending on use. They are the following: "matakaw", "gutom", "gutom na gutom".
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
The tagalog of the answer is!sagot the tagalog of is that you!ikaw yon the tagalog of she is!babae
The tagalog of are in tagalog is lugar.
Tagalog of about: tungkol
Eager is not a verb and does not have a past tense.
The tagalog of are in tagalog is lugar.
Tagalog translation of score: puntos
If you're trying to say 'I'm learning Tagalog' in Tagalog, then it's 'Nag-aaral ako ng Tagalog.'
In the Philippines, they use an alphabetic system similar to English, with some Spanish letters to write, so they simply write "Tagalog" as it is.
Does the question means '' What is cucumber in Tagalog?'' or ''What is the Tagalog of cucumber?'' If yes, the tagalog word for cucumber is ''Pipino''.
good in Tagalog: mabuti