The phrase "Wala ko kasabot sa imong gisulat" is in Cebuano, a language spoken in the Philippines, and it translates to "I do not understand what you wrote." This indicates that the speaker is having difficulty comprehending the written content. It could imply a need for clarification or a request for the information to be explained in simpler terms.
wala ko kasabot okey bogok ko
Wala is a tagalog word which means nothing or none.
wala bobo ka
it means loyality in arabic.a female name.
It means that the sender didn't recieve anything in return.
SALAMAT PO WALA KATULAD is already in FILIPINO.English translation of:SALAMAT PO: Thank you.WALANG KATULAD: unique
Hashim means توڑنے والی torne wala
If you mean, "we have no more." it is "wala na" if you mean "I want no more" it is "Tama na"
Huramat wala, izzjat wala, ahtaram wala mahina
Huramat wala, izzjat wala, ahtaram wala mahina
This means ''pani ki nigrani kernay wala''..... the one who looks after the water... :)
Ilonggo Ili-ili, tulog anay, Wala diri imong Nanay, Kadto tienda bakal papay, Ili-ili, tulog anay Mata ka na, tabangan mo ikarga ang nakompra ko kay bug-at man sing putos ko tabangan mo ako anay Ili, ili, tulog anay wala diri imo Nanay kadto tienda, bakal papay ili, ili, tulog anay Translation: Hush, hush, sleep little one your mother is not here, she went to buy some bread hush, hush, sleep little one. You are awake, come and help carry the things I bought because it is heavy help me little one Hush, hush, sleep little one