In Tagalog, "nox" is not a recognized word. It may be a misspelling or a word from another language.
In Tagalog, "sgot" does not have a specific meaning as it is not a commonly used word in the language. It may be a typo or a misspelling of another word.
The word "curious" when translated in Tagalog or Filipino (national language of the Philippines) would simply mean "mausisa".
The word "blessed" when translated in Tagalog or Filipino (national language of the Philippines) would simply mean "pinagpala".
The word "curious" when translated in Tagalog or Filipino (national language of the Philippines) would simply mean "mausisa".
The word "spontaneous" when translated in Tagalog or Filipino (national language of the Philippines) would simply mean "kusang-loob", "kusa".The word "spontaneous" when translated in Tagalog or Filipino (national language of the Philippines) would simply mean "kusa".
The Tagalog word for persuasiveness is "kumbinsido."
The word 'sprinkle' in Tagalog is translated as 'talsik'.
The word "thoughtful" in Tagalog can be translated as "mapanagot."
The Tagalog word for "frugal" is "mapagkumbaba" or "matipid."
The word "anticipate" when translated in Tagalog or Filipino (national language of the Philippines) would simply mean "umasa", "umasam", "maghintay".
The word "immensely" can be translated to "labis" or "sobrang" in Tagalog.