Want this question answered?
Be notified when an answer is posted
The iIokano term for balagtasan is balagtasan.
francisco baltazar balagtasan
The Ilocano translation of the word "balagtasan" is "agbalagtasan." Balagtasan is a form of Filipino poetry contest where participants debate in verse.
Some types of balagtasan are Karagatan, duplo, and balagtasan. Karagatan features a debate between two rivals, usually focusing on a specific topic. Duplo involves a poetic jousting between two individuals. Balagtasan is a formal debate that consists of arguments presented in poetic verses.
Ang mga tauhan sa balagtasan ay ang Lakandiwa at dalawang nag-aaway..
May nakita po akong mga halimbawa rito: http://www.aralinsafilipino.com/search/label/Balagtasan
Balagtasan in Ilocano is a type of traditional poetic debate that involves two individuals engaging in a lyrical battle of wits. This literary form showcases the creative use of language and wit through the exchange of improvised verses.
wala...
"Tisyu o Tabo" appears to translate to "Tissues or Mug", although mug could be dipper or scoop. Regardless, I can find no such piece, Balagtasan or otherwise.
balagtasan is an example of dula dulaan
Utot moo :)
Kaligirang pangkasaysayan ng balagtasan means literate historic poetry.