The Tagalog word for "Noli Me Tangere" is "Huwag Mo Akong Salingin."
"Noli me tangere" in Tagalog means "huwag mo akong salingin" in English, which translates to "touch me not." It is a Latin phrase used in reference to a novel written by the Filipino national hero, Dr. Jose Rizal.
Noli Me Tangere in Tagalog is translated as "Huwag Mo Akong Salingin." It is the title of a novel written by Dr. Jose Rizal that depicts the injustices and social issues in the Philippines during the Spanish colonial period.
It is not Noli Yo Tangere I think but Noli Me Tangere which means Touch Me Not..it sounds weird in tagalog if its the right translation ..Huwag mo akong hawakan..just don't know if this is right..but the meaning is the same
The cast of Huwag mo akong subukan - 2000 includes: Edu Manzano Ina Raymundo Phillip Salvador
The cast of Huwag mong salingin ang sugat ko - 1991 includes: Dina Bonnevie Christopher De Leon Michael De Mesa Daniel Fernando Tony Mabesa Maureen Mauricio Nanette Medved Mat Ranillo III Lorli Villanueva
kaluguran daka sobra -sobra
The cast of Huwag mo akong limutin - 1960 includes: Max Alvarado Robert Arevalo as Alfredo Aura Aurea as Lucila Doming Del Valle Arsenia Francisco Danilo Jurado Oscar Kesse Jess Lapid Dina Morales Nello Nayo Dadang Ortega Cynthia Zamora
Noli me tangere is Latin and means 'Touch me not'.
Probably as a social commentary. The English translation was originally titled "The Social Cancer." Jose Rizal wrote Noli Me Tangere during the time of the Spanish occupation in the Philippines. The novel is a reflection of what the Filipinos were going through during that time. He wrote it to open the eyes of the Filipinos to the reality that they were being oppressed. The title "Noli Me Tangere" translates to "Huwag Mo Akong Salingin" in Filipino which means "Don't touch me."
Huwag mo akong husgahan sa aking mga pagkukulang at pagkakamali kung hindi mo man lang makita ang iyong sarili.
huwag umasa sa answers.com