oo
taetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaetaet
"Who are your parents" means "Sino ang mga magulang mo" in Tagalog. Sino = Who ang mga = are magulang = parent(s) mo = you(r)
the tagalog term is "pagmamahal sa ating mga magulang"
The translation of "ang aking mga magulang ay mabait" in Kapampangan is "mabait deng magulang ku." This conveys the same meaning, indicating that the speaker's parents are kind.
ikaw
sila ang nangagalaga sa mga bata na iniwan ng mga magulang o wala ng mga magulang at napabayaan
Oo, may mga karapatan ang mga babae kahit hindi sila kasal at may anak. Sa ilalim ng batas, ang mga ina ay may karapatan sa kustodiya at suporta para sa kanilang mga anak. Ang mga karapatang ito ay kinikilala sa mga batas na nagpoprotekta sa mga karapatan ng mga magulang at mga bata, anuman ang estado ng kanilang relasyon. Mahalaga ring tiyakin na ang mga karapatan ng mga bata ay pinapangalagaan, kasama na ang kanilang karapatan sa suporta mula sa mga magulang.
Edad ng Bata. ...Oras ng Pagkakalantad. ...Mga Konteksto sa Wika. ...Mga Pagkakataon at Paggamit ng Wika. ...Yamang Pang-ekonomiya ng Magulang. ...Mga Paniniwala at Edukasyon ng Magulang. ...Tungkulin ng Komunidad. ...Mga Aspeto ng Kultura.and im also filipino :)
Salamat sa compliment! Sa ngayon, abala ako sa pagtulong sa mga tao sa kanilang mga katanungan at pagbibigay ng impormasyon. Kung may nais kang pag-usapan o itanong, nandito lang ako para tumulong!
Oo, sa ilalim ng batas sa Pilipinas, kapag umabot na sa 18 taong gulang ang isang tao, itinuturing na siyang ganap na may kakayahan at pananagutan sa kanyang mga desisyon at aksyon. Ito ay nangangahulugang maaari na niyang hawakan ang kanyang sariling mga responsibilidad, at hindi na siya saklaw ng parental authority ng kanyang mga magulang. Gayunpaman, may mga pagkakataon pa rin na maaaring magpatuloy ang ilang pananagutan ng mga magulang, lalo na sa mga usaping pinansyal o legal.
Mang Katyo at Manang Katya !
Wag sasagutin ang mga magulang mo