Ang Alamat ng Batangas
Napakaganda po noon sa bayan ng Batangas. Maraming mga malalaking punong kahoy, mga magagandang halaman, mga bunga ng punongkahoy at gulayin. Mayroon daw po noong mga kastilang dumating sa bayan ng batangas. Tuwang-tuwa sila sapagkat napakaganda sa pulong iyon at pinangalanan nila ang bayan na yaon na Komintan dahil sa magandang malaparaisong lugar na iyon. dahil sa ang mga kastila ay gustong manakop at makaimpluwensiya, marami po silang naakit. Marami po napagkatoliko at naturuang sumamba sa mga santo
The Tagalog word "alamat" translates to "legend" or "folklore." It is often used to refer to traditional stories or myths that explain the origin of things or events in Filipino culture.
Tagalog translation of LEGENDS: mga alamat
alamat!
madaming tikbalang noon kamuka nyo nga eh
Filipino folklores, legend or myth
The Tagalog word for myth is "alamat."
Words like apo, sulat, alamat at salamat, came from the Arabic words ima, kitab and kali.
The Arabs introduced the Arabic language to the Philippines as well as the Arabic writing system. Words like: apo, sulat, alamat at salamat, came from the Arabic words: ima, kitab and kali.
The Tagalog version of the legend of the virgin's jewel is "Ang Alamat ng Mutya ng Dalagang Pilipina."
The Tagalog version of the rice myth, known as "Ang Alamat ng Bigas," tells the story of how rice came to be a staple food for Filipinos. It revolves around the sibling rivalry between the gods, who fought over the idea of sharing the rice plant with humans, leading to its cultivation and importance in Filipino culture.
first people came from the soil/mud that god form into human being and cook it but the first was over cook so it become black while the second was not cooked well so it's color is white and the last one is perfectly made so it's skin is ''kayumangi''. the black once are the negro while the white one is the American and the brown/kayumangi are we the Filipino.
it means "current address" in Malay language.