English Translation of UTANG NA LOOB: debt of gratitude
Walang utang na loob means - Ungrateful
The English term for "utang na loob" is "debt of gratitude" or "sense of indebtedness."
Ano Ang kahulugan Ng Ang utang na loob kahit maliit man ,utang at utang din kahit mabayran.
debt of gratitude
debt of gratitude
"Utang na loob" in English translates to "debt of gratitude" or "sense of obligation." It refers to a feeling of owing someone for a favor or kindness they have done for you.
To strengthen utang na loob, express sincere gratitude and reciprocate the favor when possible. Show appreciation through thoughtful gestures, and make an effort to maintain a positive and respectful relationship with the person who helped you. Communication and staying in touch can also help strengthen the bond created by utang na loob.
Advantages of "utang na loob" include fostering stronger relationships and promoting reciprocity within a community. However, it can also create expectations of repayment and lead to feelings of indebtedness or obligation. Over-reliance on utang na loob may also hinder self-sufficiency and personal growth.
pakikisama,bayanihan,galang,hospitality and utang na loob
pakikisama,bayanihan,galang,hospitality and utang na loob
pakikisama,bayanihan,galang,hospitality and utang na loob