layunin ng KKK na matamo ang kalayaan ng mga Pilipino sa Kastila sa pamamagitan ng paghihimagsik
Kalayaan
The Tagalog translation of "officer-in-charge" is "opisyal sa tungkulin." In Tagalog, "opisyal" means officer, and "sa tungkulin" means in charge. Therefore, when combined, "opisyal sa tungkulin" accurately conveys the concept of an officer-in-charge in Tagalog.
Itinatag ni Manuel L. Quezon ang pambansang wika sa pamamagitan ng pagtataguyod ng wikang Filipino sa kasalukuyang anyo nito bilang opisyal na wika ng Pilipinas noong 1937. Ipinagtibay ito sa pagtatatag ng Surian ng Wikang Pambansa na siyang nagtakda ng mga patakaran at alituntunin para sa pagpapaunlad ng wikang Filipino.
Tagalog Translation of PUBLIC INFORMATION OFFICER: Opisyal ng Pampublikong Impormasyon
enrique ona
Tagalog of administrating officer: tagapamahalang opisyal
Tagalog of administrating officer: tagapamahalang opisyal
The Tagalog word for "officer in charge" is "nakatataas na opisyal" or more commonly, "namumuno." In specific contexts, you might also hear "opisyal na namumuno." These terms refer to someone who holds authority or responsibility over a particular task or organization.
Tagalog translation of induction of officers: pagtatalaga ng mga opisyal
Ang terminong "Pilipinas" ay nanggaling sa pangalang "Felipe II," na isang Hari ng Espanya noong ika-16 siglo. Ang Espanyol ang nagbigay ng pangalang ito sa kapuluan ngunit ang mga katutubong mga tao ay may sariling mga pangalan para sa kanilang mga teritoryo bago pa dumating ang mga Kastila. Sa kasalukuyan, ang Pilipinas ay naging opisyal na pangalan ng bansa at ginagamit sa mga usapan at dokumento sa buong mundo.
Tagalog Translation of PUBLIC INFORMATION OFFICER: Opisyal ng Pampublikong Impormasyon