The phrase is Filipino. It means consoling. Or something that is meant to make one feel better. Usually, it is said after a struggle or too much effort has been exerted by the person, with not too good results.
Think of it as something tantamount to a "consolation prize."
The phrase is Filipino. It means consoling. Or something that is meant to make one feel better. Usually, it is said after a struggle or too much effort has been exerted by the person, with not too good results.
Think of it as something tantamount to a "consolation prize."
ano ang pampalubag loob
The Filipino workers are one of the best workers in the world. They are consistent, resourceful, can work under pressure and co-ordinate as a team. 'Pakikisama' means doing good to others, 'Pakikitungo' means being friendly, 'Pampalubag-Loob' means good bargainer, 'Gaya-gaya, hawa-hawa' means 'all for one and one for all'.
magandang loob
masama ang loob .
Håkan Loob was born on 1960-07-03.
English Translation of LAKAS NG LOOB: courage
English Translation of UTANG NA LOOB: debt of gratitude
Walang utang na loob means - Ungrateful
The English term for "utang na loob" is "debt of gratitude" or "sense of indebtedness."
i believe it is lub lub (loob loob) as in tib ya lub lub (i love you)
mababang loob
katatagan ng loob
Yes, "loob" is a real word in Tagalog, which is one of the official languages of the Philippines. It can mean "inside" or "interior" in English.