A more precise explanation would be, a profound sense of indebtedness; of being indentured; of being inescapably obligated.
Norm of reciprocity; sense of indebtedness; sense of gratitude
Utang na loob, pakikisama,sakop,bukas na,bahala na,patigasan
Some Filipino Values:hospitalityindustriousness or industryreligiosityclose family tiesutang na loobpakikisamaclose family ties
Some English words ending in "-or":* abhor * ardor * anchor * door
No English words end in yoo.
English has a strong tradition of borrowing words that it can use. Those similar words are Arabic; English just happens to be using them as well.
In general, yes, although some words used in American English date back to the settlement of North America and no longer used in British English- so some "Americanisms" are in fact archaic English words.
In Tagalog, some English words are incorporated. Therefore, some English words do not have a Tagalog translation. "Bra" in Tagalog is still "bra".
There isapproximately128 root words in the English language, some include suffixes ofLatinandGermanwords.
You just typed some.
get some answers
buffet, ballet, parlay
mitin (from English meeting)esmoquin (from English smoking)líder (from English leader)
some English words would be prenatal, neonatal, nativity
We can point you to some websites where you can get such translations instantly. What are some of the words you need translated?
Terminus is an English word. It means the end of the line.
Some of the most commonly used words in the English language include "the", "people", "about", and "like". Other words include "time", "because", and "first".
Some Russian words sound and have the same meaningas English but are said in a Russian accent so it's hard to tell but most words do not sound English at all
A British dictionary is packed full of English words (and their meaning).
No english words rhyme with oblige, but there are some words that sort of rhyme with it.
There are no English Scrabble words that end with BZA.
Hola = Hello