aba ewan ko malay ko ba jan!
José Rizal
(A Translation from the Spanish by Nick Joaquin)
For the Spanish version go to Mi Primera Inspiracion
Why falls so rich a spray
of fragrance from the bowers
of the balmy flowers
upon this festive day?
Why from woods and vales
do we hear sweet measures ringing
that seem to be the singing
of a choir of nightingales?
Why in the grass below
do birds start at the wind's noises,
unleashing their honeyed voices
as they hop from bough to bough?
Why should the spring that glows
its crystalline murmur be tuning
to the zephyr's mellow crooning
as among the flowers it flows?
Why seems to me more endearing,
more fair than on other days,
the dawn's enchanting face
among red clouds appearing?
The reason, dear mother, is
they feast your day of bloom:
the rose with its perfume,
the bird with its harmonies.
And the spring that rings with laughter
upon this joyful day
with its murmur seems to say:
"Live happily ever after!"
And from that spring in the grove
now turn to hear the first note
that from my lute I emote
to the impulse of my love!
Why falls so rich a spray of fragrance from the bowers of the balmy flowers upon this festive day? Why from woods and vales do we hear sweet measures ringing that seem to be the singing of a choir of nightingales? Why in the grass below do birds start at the wind's noises, unleashing their honeyed voices as they hop from bough to bough? Why should the spring that glows its crystalline murmur be tuning to the zephyr's mellow crooning as among the flowers it flows? Why seems to me more endearing, more fair than on other days, the dawn's enchanting face among red clouds appearing? The reason, dear mother, is they feast your day of bloom: the rose with its perfume, the bird with its harmonies. And the spring that rings with laughter upon this joyful day with its murmur seems to say: "Live happily ever after!" And from that spring in the grove now turn to hear the first note that from my lute I emote to the impulse of my love.
A
Wenceslao Retana
In the poem "My First Inspiration" by Jose Rizal, the first inspiration mentioned is his mother, Doña Teodora Alonso. She was a strong and influential figure in Rizal's life, providing him with guidance, support, and love throughout his childhood.
My First inspiration by Rizal is about the love between a mother and a child. A mother is the first teacher and first inspiration for a child.
Tagalog Translation of MI PRIMERA INSPIRASYON: my first inspiration
keep calm and listen to BLACK VEIL BRIDES \m/
Jose Rizal's poem dedicated to his mother is titled "Mi Ultimo Adios" (My Last Farewell). It was written by Rizal while he was in Fort Santiago and expresses his love for his mother and his country, the Philippines, before his execution. The poem reflects his patriotism and his desire for freedom and independence.
tagalog comedy-- his first drama work; it was staged in calamba festival and well appreciated by the audiences: a gobernadorcilo from Paete witnessed the play and liked it so much
the source of inspiration for the outbreak of the Philippine Revolution of 1896
Rizals Mother isDona Teodora Alonzo Realonda.She was Rizal's first teacher in rhethorics.rizal made a poem to her mother entitled "my inspiration"
It was written in 1874, before Rizal was 14 years old, during his days in Ateneo. It was written for his mother on her birthday. It's English title is 'My First Inspiration'.
You must first find the summary. Then you will need someone who can read both languages.
1869At the age of eight, Rizal wrote his first poem entitled "Sa Aking Mga Kabata." The poem was written in tagalog and had for its theme "Love of One's Language."by: almightyME92